Spotkanie Lee Jin-Hyunga z członkami Koreańskiego Stowarzyszenia Ofiar Broni Atomowej

Agencja BTS odwiedziła ofiary broni atomowej i wydała oficjalne przeprosiny | CRUSHONYOU

Koreańskie Stowarzyszenie Ofiar Broni Atomowej “Japonia oskarża BTS, podczas gdy to ona powinna przepraszać za swoje zbrodnie wojenne" 

16. listopada, agencja BTS - Big Hit Entertainment odwiedziła ofiary bomby atomowej w Hapcheon w prowincji Gyeongnam i wydała oficjalne przeprosiny w związku z kontrowersjami dotyczącymi koszulki Jimina, którą miał na sobie w przeszłości.

Hapcheon zwane jest 'Koreańską Hiroszimą", jako że 70% ofiar bomby atomowej pochodzi stamtąd.

Lee Jin-Hyung, odpowiedzialny za działalność w Big Hit, spotkał się około godz. 13:00 z dziesięcioma członkami komitetu Koreańskiego Stowarzyszenia Ofiar Broni Atomowej, odbył z nimi zamknięte spotkanie i przekazał przeprosiny. 

Mówi się, że w trakcie 20-minutowego spotkania Lee pochylił głowę i powiedział "Pomyśleliśmy, że słuszna będzie wizyta i przekazanie słów przeprosin, ponieważ ofiary mogły poczuć się skrzywdzone. Nie leżało to w naszej intencji, ale jeśli ktokolwiek poczuł się urażony, z całego serca przepraszamy."

Lee powiedział, “To spotkanie odbywa się w celu przekazania naszych przeprosin osobiście, a nie przez prasę" i nie pozostawił komentarza dla prasy.

Po spotkaniu, stowarzyszenie odczytało swoje stanowisko, "Ofiary broni atomowej rozumieją i utożsamiają się z ostatnią sytuacją." 

Przewodniczący stowarzyszenia, Lee Kyu-Youl skrytykował, "Zrzucając winę na wizerunek znajdujący się na koszulce członka zespołu BTS, Jimina, Japonia próbuje stwarzać pozory jedynej ofiary na całym świecie, podczas gdy sama nawet nie przeprosiła za swoje wojenne zbrodnie." 

Dodał, "To szokujące, widzieć ja pewne japońskie media, którym brakuje historycznej świadomości, zamiast zastanowić się nad historią kolonizacji, odwołują występ BTS w programie.”

Podkreślił jednak, "Zamiast myśleć o tym, że Korea odzyskała niepodległość dzięki broni atomowej, mam nadzieję, iż pomyślimy o tym, że broń atomowa jest przeciw ludzkości. Żywię nadzieję, że Japonia i jej media nie będą wprowadzać w błąd, fałszować opinii publicznej oraz przerywać niewinną karierę BTS." 

Powiedział również, “Nie powinni wykorzystywać przeprosin agencji BTS w celu mobilizowania anty-koreańskiej opinii." 

Kontrowersja dotycząca koszulki powstała, kiedy jedne z japońskich mediów stwierdziły, że BTS prowadzi "anty-japońską aktywność", ponieważ na koszulce jednego z członków grupy widniała grafika bomby atomowej. 

Centrum Szymona Wiesenthala znane jako Żydowska agencja praw człowieka rownież skrytykowała "BTS noszą koszulkę szydzącą z ofiar bomby atomowej z Nagasaki". 

13. listopada, Big Hit wydał w mediach społecznościowych oficjalne stanowisko i wyjaśniono, “Potwierdzone zostało, że strój nie został zaprojektowany w celu urażenia czy zlekceważenia tych, którzy zostali dotknięci bronią atomową. Chcielibyśmy przekazać nasze szczere przeprosiny, nie tylko za to, że nie dopilnowaliśmy sytuacji, które mogła zapobiec założeniu takowego stroju przez naszego artystę, nieumyślnie zadając ból każdemu, kto był dotknięty użyciem broni atomowej, ale chcemy przeprosić każdego, kto mógł doświadczyć bólu i niepokoju będąc świadkiem powiązania naszych artystów z kwestią broni atomowej.”

Koszulka została stworzona przez koreańską markę w celu świętowania dnia niepodległości. 

Obok wizerunku ludzi świętujących niepodległość widnieją angielski słowa takie jak patriotyzm, nasza historia, niepodległość, Korea itp. 

Koszulka, która wzbudziła kontrowersje

W Korei istnieją opinie, że nie jest to problem, ponieważ jest to 'koszulka na dzień niepodległości', a nie 'koszulka broni atomowej' i może znieczulić niemoralność broni atomowych, by używać bomby atomowej jako symbolu niepodległości. 


Źrodło: https://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&oid=001&aid=0010472905&sid1=001

ENG trans: https://armysalon.wordpress.com/2018/11/16/nov-16-2018-yonhap-news-article-translation-bts-agency-visited-the-victims-of-a-bombs-and-made-an-official-apology-for-the-t-shirt-controversy/
PL trans: Gabi @ CRUSHONYOU